четверг, 22 мая 2008 г.

Андре Шарнов

По-белорусски меня зовут Андрэй Чарноу, а в паспорте записано Andrei Charnou.

Сначала мне это казалось странноватым, но я уже привык и мне даже чем-то нравится. По крайней мере это не самый забавный вариант - иногда по транслитерации имен в паспортах восстановить оригинальное произношение не удается.

Однако, я заметил, что даже такой простой вариант англичане не могут прочитать правильно - первый звук читают как Ш, а не как Ч. Действительно, окончание ou им вероятно напоминает нечто французское. И получается Шарноу, ведь мы читаем Шевроле, а не Чевроле.

Комментариев нет:

Отправить комментарий